Monday, December 16, 2019

第五个季节 <離人>歌詞修辭解析:

銀色小船借喻月亮(常見的用法,通常指上弦月),

搖搖晃晃疊字形容上弦月的易沉的動態(張潮幽夢影:"新月恨其易沉”,上弦月傍晚就出現在西天,不久就沉落),

彎彎指出月的外型,並且雙關兼做引帶起下文”懸”動詞的限制詞,有斜斜的掛著的意思;

絨絨的天是指如藍絲絨般的夜空。(此處”絨絨”不宜解做烏雲密布,天氣晴朗如藍絲絨的湛亮,弦月才可見)

你的心事三三兩兩藍藍,”三 三兩 兩” 指零零落落,闌珊的意思;想起你,我的心情零落闌珊如眼前的弦月低沉。藍藍則是用英文Blue的雙關,心事是藍色的,也是憂鬱的。

停在我幽幽心上,解釋這句話是賓語提前的倒裝句型,要把兩句前後易位才容易明白:我的心上幽幽停著關於你的種種。幽幽二字解釋:1深遠貌、2微弱、3寂靜貌,表達一種幽怨孤寂的心情,首度點出<離人>題意。到這裡,我們才領悟出:前面一句所言”你的心事”,原來是想你的心事的省略。

這段話用白話說就是:寂靜的夜晚,我獨自的望著藍絲絨夜空中緩緩下沉的弦月,想著關於你的種種,心情幽怨。

 你說情到深處人怎能不孤獨,你說二字直呼<離人>對方(呼告),我用情如此之深,愛到如此之濃,你何以不明白我的孤獨與我的牽腸掛肚?

情到深處、愛到濃時此語化用自納蘭性德<減字木蘭花>末句:

拂堤江柳,漣漪縠痕相絆扣。細水藍流,流到何年方始休?娥眉緊攏,一任東風吹不動。愛恨幽幽,情到濃時無怨尤。

類似辭句反覆出現在歌詞中。王中平早期有一首歌歌名<情到深處無怨尤>;羅大佑作詞的<是否>中有一句:是否,應驗了我曾說的那句話,情到深處人孤獨。應該是這句話的始作俑者(或許更早還有人用到?)。

愛到濃時就牽腸掛肚這句承上而來,獨、肚二字押韻。牽腸掛肚除了押對韻腳,與前文意義重複,說得太露骨。也許歌詞就需要說的白一點。因為愛得濃所以牽腸掛肚,為何結果你還是要我孤獨離開?難道是情到深處的人註定孤獨?

我的行李孤孤單單散散惹惆悵,這句話用我跟上句你對映。我的行李再度點題<離人>—我,要離開了,行李已經打包,孤孤單單的(分手後的行李一定是單獨了!)、散散的,再加一個疊字,強調孤單零散的感覺,惹惆悵就是心情寫照了。不說自己因分手離開而心情不好,怪罪行李孤單零散惹人惆悵,這是唐宋詩詞閨怨詩慣用的移情手法。

 離人放逐到邊界<離人>—我,要離開了,去一個沒有你的地方,就像被放逐到遙遠蠻荒的邊界,

*彷彿走入第五個季節,也像是走到春夏秋冬四季之外的第五個季節。

我的生活狀況一片混亂:晝夜亂了和諧(晝夜不分)、潮泛任性漲退(潮水混亂)、字典裡沒春天(四季無常),所有規律都打破了。尤其是如春季這般美好浪漫的事都不再發生。

離人揮霍著眼淚,迴避還在眼前的離別,我痛哭不敢面對即將發生的分離,揮霍借用浪費形容眼淚之多。

你不敢想明天,我不肯說再見雖然分手應該是兩人同意的事,你我卻各有不同的心事,你不敢想明天會發生什麼?我也不肯先說再見。

有人說 一次告別天上就會有顆星又熄滅結語用了很大膽的暗示,星辰熄滅本來暗示死亡,此處借用於生離,加深對愛情幻滅的絕望感。生離是否即是死別?或者會造成死別?分手的原因不明,至少此方是深刻不捨、幽怨未絕的。

No comments: